【摘要】网络语言作为一种被网络催生的汉语变体,已成为中学生语言生活的一部分,使用范围十分广泛。中学生网络语言的使用对汉语语言有显著的优化作用,但也潜移默化的异化着汉语语言。 【关键词】中学生;网络语言;优化;异化 随着互联网的应用和普及,网...
摘要 汉语负迁移在学生翻译过程中是一个很常见的现象,本文主要关注的是初中学生翻译中的汉语负迁移。通过分析学生的翻译,找出负迁移在语法方面的主要表现(时态,语态,数,格,冠词和介词等方面),同时提出一些相关的解决措施,以此来帮助学生克服汉语负迁...
-...
Abstract Many arguments have been seen in the last decades on thetopic. The focus is the application of translating methods from Chinese intoEnglish, domestication or foreignization. Chinese shows great number ofdifferences from English, e...
三、对外汉语教学中游戏教学法选择的必要性 首先,学科性质的特殊性。对外汉语是一种第二语言教学,又是一种外语教学。它的任务是通过教学培养学生使用汉语进行交际的能力。然而,汉语难及汉语讲得不标准导致了外国学生对汉语会有畏难情绪。游戏包括了动脑、...
(二)教学实践的特殊性 研究汉语作为第二语言的教学及习得过程我们要从三个方面去把握教什么,怎样教,怎样学(3)。对外汉语教学不同于本民族人的语文教学,不同的学习对象,不同的教学理念,不同的教学模式。 教什么涉及到的主体是对外汉语教师,对外汉语...
得在《现代汉语词典》中有三个读音 d、děi、de和三种词性动词、助动词及结构助词。本文中所提及的得指读音为de,词性为结构助词的得。即像库房重地,不得入内中的得(d)和像天不早了,我得回去了中的得(děi)不在本文的研究范围内。还有像比得上中的得(d...
三、本文的理论基础及研究方法 (一)理论基础 中介语理论(interlanguage)是汉语偏误研究的主要理论。中介语理论是美国语言学家塞林克(Selinker)提出的。中介语是指在第二语言习得过程中既不同于第一语言也不同于目的语,随着学习的进展逐步向目的语靠拢...
近几年来,随着中泰两国在外交上的往来增加,在泰国也出现了前所未有的汉语热,但同时因为师资不足、对外汉语教师水平参差不齐等一系列的问题,在汉语推广取得可喜成绩的同时,教学中也出现了一些问题,如语音教学得不到足够重视、教学方法不能适应泰国学生...
1、同音词与兼类 同音词是几个词具有相同的语音形式,但意义上缺乏联系,缺乏共同的基...
海量毕设论文资源可联系客服索取成品清单列表...
...
成品包括程序源代码设计和论文,有的还会包括开题和ppt等额外的文档,购买前可通过演...
招聘JAVA WEB方向以及算法类技术人员,要求认真负责,会使用主流前后端框架(如spring...
目 录 Abstract IV 第1章 概述 1 1.1 课题背景 1 1.2 课题意义 1 1.3 文献综述 1 1.3....
摘 要 随着计算机技术的飞速发展,风景区也已进入信息化时代。为了使智慧旅游平台管理...
Internet是一个持续发展的和不断扩充的数据潮流,有了它,我们可以快速、容易地连接到...
随着因特网的发展,公司宣传模式发生了很大的变化。网站比传统的宣传模式更方便、经济...